Regionale Bezeichnungen - oder auch Dialekt...
Forum für Dicke, Mollige und Übergewichtige

Rundum Leben

Erstellt von einem Mann oder einer Frau
09.03.2010
Im Bergischen heisst der Schrotthändler oder auch Second-Hand-Laden "Alttröscher", also fast das selbe wie in Köln.

Wenn jemand dummes Zeug erzählt, so ist er ein Kaller und kallt nur rum. Deshalb komtm auch der SAT1-Spruch so gut:
"Kaller jur Leif"
Erstellt von einem Mann oder einer Frau
07.03.2010
im Kohlenpott,also Ruhrgebiet, wird der Schrotthändler Klünngelskerl genannt.
es regnet =dat plästert,
jemanden an der Nase herumführen= verhohnepiepeln
eine Lampe=Latüchte,Funzel

wünsche euch allen noch einen schönen Sonntag.
machtet jut
Erstellt von einem Mann oder einer Frau
07.03.2010
um beim Altwarenhändler, Schrotthändler zu bleiben..der heisst bei uns in Kölle

"Aldrüscher"

und eine tolle Frau is ene

"Schoss"

"kriesche" heisst übrigens weinen, heulen
Erstellt von einem Mann oder einer Frau
07.03.2010
In NRW ist der Krauterer aber auch bekannt. Hier ist damit ein kleiner Laden gemeint, der von einer Person geführt wird und sich knapp über Wasser hät, ein durch Chaos sortiertes Lager gehört auch dazu.

Hier gibt es allerdings auch Wörter, die sind schon ca. 50 Kilometer weiter weg völlig unbekannt.

"Der Tuck": Ein Tuck ist ein Garn-Knoten, der so gut wie nicht aufzulösen ist. Der Begriff kommt aus der Textil-Industrie, wenn eine Maschine ausgerastet ist und hat das garn verheddert, so nannte man das Tuck. In Köln z.B. ist das ganze unbekannt.

"Hetewei": Ein in Blätterteig eingebackenes Mett-Fleisch

Ziesen: Eine Wurst aus sehr feinem Wurstbrät, sehr salzig gewürzt.

Schnittwürstchen: Eine feste Mettwurst, die man schneiden oder direkt so essen kann

Ääpelschloot: Ein Salat aus Erdäpfeln auch Kartofffelsalat genannt

Bruunkopp: Ein recht flegelartiger, auch brutaler Mensch, meist Mann

Kappeskopp: Kohlkopf

Panasch: Fanhas, eine blutwurstartige Fleisch-Art, arme Leute-Essen
Erstellt von einem Mann oder einer Frau
07.03.2010
@seeangel
klar, sehen wir uns. freu mich schon auf interessante gespräche mit dir und natürlich auch den anderen.
lg fränkin
Erstellt von einem Mann oder einer Frau
07.03.2010
@Falbala,
du bist gut, deine Übersetzung stimmt.

@seaangel
ist ja gut wenn sich wenigstens die franken noch untereinander verstehen, grins
Erstellt von einem Mann oder einer Frau
06.03.2010
0zouldsbuddlasba
vielleicht kommt das von auszuzeln wie bei der Weisswurst und das ba ist ein Bein, buddlas keine Ahnung ??? ein abgenagter Schweinshaxen ???
Erstellt von einem Mann oder einer Frau
06.03.2010
na wenigstens ein Teil hat gestimmt...;-)
Okay...bin zwar Unterfränkin und hier gehts um mittelfränkisch...aber ich lös es mal auf

jendoochcpudzn

jendooch = jeden Tag
c = Zähne
pudzn = putzen

ganz einfach...oder

Franken sind halt sparsame Leut...auch in ihrer Aussprache...
Erstellt von einem Mann oder einer Frau
06.03.2010
" das putzen" oder "zu putzen" , ist glaub ich auch Auslegungssache.
Erstellt von einem Mann oder einer Frau
06.03.2010
jeden Tag putzen hätt ich verstanden, das andere komm ich auch nicht drauf :-)
Erstellt von einem Mann oder einer Frau
06.03.2010
hmm lulatsch... das könnte sein
Erstellt von einem Mann oder einer Frau
06.03.2010
Jeden Tag zu putzen ?
Erstellt von einem Mann oder einer Frau
06.03.2010
hmm jendoochdpudzn... gehen doch Zähne putzen?
aber das andre... keine Idee...
Erstellt von einem Mann oder einer Frau
06.03.2010
und was für die tägliche Hygiene:
jendoochcpudzn
Erstellt von einem Mann oder einer Frau
06.03.2010
na Ihr übersetzt doch mal den Begriff : "ozouldsbuddlasba"
lg Fränkin
Erstellt von einem Mann oder einer Frau
06.03.2010
Ich kumm ussem Badnerland un do schwätzet mer so:
Gruuschd (Gerümpel)
Pfiefedeggel (kommt nicht in Frage)
nu it hudle (nur keine Hektik)
Rotzlöffel (Frecher)
Schludrian (Schlamper)
Schnättere (Ratschweib)
Sesselpupser (Büroangestellter)
Düpflischiesser (Kleinkarierter, Übergenauer)
Babbedeckel (Karton, Führerschein)
e nüntele mit em nänewägele hinnedra (wenn wir als Kinder unsere Eltern nervten und unbedingt wissen wollten, was es für Geschenke an Weihnachten oder Geburtstag gibt :-)
Erstellt von einem Mann oder einer Frau
06.03.2010
Und hier kommt eine Mischung zwischen Plattdüsch und Hamburgisch...
Klei mi am mors (Leck mich am .A)
Klei mi anne Fööt (heißt im Prinzip das gleiche)
Feudel (feuchtes Wischtuch)
Krüsch (mäkelig beim Essen)
Peterwagen (Polizeiauto)
Plietsch, schnacken und klönen. Wenn einer plietsch, also schlau ist, dann kann er gut schnacken, also reden oder gut klönen. Das heisst sich gut unterhalten, plaudern oder small talk auf Neudeutsch.
Schnoopen (naschen)
Rundstück (Brötchen)
seute Deern (süßes Mädchen)

Und in Hamburg sagt man Tschüss ? in diesem Sinne :-)
Erstellt von einem Mann oder einer Frau
06.03.2010
@heaven,

flenschemeddi = miesepeter, verbitterte und schlecht gelaunte menschen ;-)
Erstellt von einem Mann oder einer Frau
06.03.2010
wörtlich übersetzt für seaangel:

Flötenpfeifen - meint soviel wie "äääätsch"
und
Scheiße (sorry) am Baum - meint: "du kannst mich mal" oder "denkste"

klingt auf Platt doch viel ansprechender!