Erstellt von einem Mann oder einer Frau
02.08.2010
Hallo meine Muttersprachen sind deutsch und niederländisch. Mein Vater ist Belgier (mein Erzeuger Deutscher) und meine Mutter ist Deutsche. In Belgien wird übrigens kein Flämisch und/oder Wallonisch gesprochen, sondern Niederländisch, Französisch und Deutsch. Obwohl ich mein gesamtes Leben in Deutschland verbracht habe und hier geboren wurde, war ich auf belgischen Schulen hier in Deutschland (Arnsberg, Siegen, Köln, Bensberg und Soest). Habe daher nie Deutsch schreiben gelernt aber beide Sprachen sind doch sehr verwandt, was es mir einfacher macht. Zuhause haben wir beide Sprachen gesprochen, meistens war niederländisch die Sprache für ?Gardinenpredigten? und ernsthafte Diskussionen. Mein Leben war immer ein Wandel zwischen zwei Nationen und ich war für die eine Seite immer das andere (für Deutsche war ich ein Belgier und für Belgier ein Deutscher). Vom siebten bis zu meinem achtzehnten Lebensjahr hatte ich auch beide Staatbürgerschaften, habe mich aber mit 18 für Deutschland und die Bundeswehr entschieden.
Was verbindet mich mit Belgien, besuche bei meinen Eltern, manchmal merkwürdige Essgewohnheiten (Süßes und Deftiges zusammen), seltsamer Humor und die Sprache. Und was mit Deutschland, hier wurde ich geboren, ich denke in Deutsch, Jubel für Schwar-Rot-Gold und ärgere mich über Politik, Land und Steuern? Gruß vom Kuhdieb
Was verbindet mich mit Belgien, besuche bei meinen Eltern, manchmal merkwürdige Essgewohnheiten (Süßes und Deftiges zusammen), seltsamer Humor und die Sprache. Und was mit Deutschland, hier wurde ich geboren, ich denke in Deutsch, Jubel für Schwar-Rot-Gold und ärgere mich über Politik, Land und Steuern? Gruß vom Kuhdieb
Erstellt von einem Mann oder einer Frau
31.07.2010
hallo, ich habe da noch etwas ganz exotisches im angebot, was auch eigentlich keine Fremdsprache ist. Neugierig? An der VHS habe ich die Deutsche Gebärdensprache gelernt, zumindest einige Vokabeln für eine einfachere Verständigung. Ich habe zwar eine Gehörlose Kollegin, die kann aber selber keine Gebärden. Gelernt habe ich die Sprache aus reiner Neugier. Wie jede Sprache eröffnet das einem einen neuen Blick auf eine andere Kultur. In diesem Fall auf die Gehörlosenkultur. Zudem habe ich für ein Praktikum in grauer Vorzeit mal griechisch gelernt. Das meiste ist schon wieder weg. Interessant finde ich auch italienisch, da klingt schimpfen immer so schön.
Erstellt von einem Mann oder einer Frau
31.07.2010
wow... das nenne ich mal quer durch den gemüsegarten. :-)
Erstellt von einem Mann oder einer Frau
31.07.2010
hallo; ich bin je zu 1/4 bulgarin-griechin-türkin-perserin; bin in sofia geboren, jedoch in helsinki aufgewachsen und lebe seit 20 j in zürich. spreche bulgarisch und finnisch als muttersprachen, dazu fliessend deutsch, englisch, russisch, und weniger fliessend, aber sehr gut spanisch und französisch. und falls man züridütsch auch als sprache bezeichen würde, dann dies auch noch perfekt :-)) liebe grüsse an alle hier im forum!
Ich bin Halbitalienierin...zweisprachig aufgewachsen.Außerdem sprech ich noch englisch und ein klitzekleines bißchen französisch.
Und nicht zu vergessen...den Ortsdialekt...den babbel isch a noch ;-)
Und nicht zu vergessen...den Ortsdialekt...den babbel isch a noch ;-)
Erstellt von einem Mann oder einer Frau
28.07.2010
Neben Schulsprachen vor allem auch italienisch. Habe dort ein paar Jahre gearbeitet. Italien ist so auch zu meiner 2. Heimat geworden und natürlich diesen Sommer wieder mein Ziel, mit Motorrad und Tochter hintendrauf
Erstellt von einem Mann oder einer Frau
25.07.2010
Hallo >>LALUNA<< & >>SPANISCHESFEUER<<
Ich war in der Volkshochschule um Spanisch zu lernen.
Der erste Kurs ging etwas über 3 Monate. Aber der Dozent ging mir etwas zu schnell voran. Wollte mich nach diesem Kurs auch nicht direkt an Kurs 2 anmelden.
Bin jetzt selber noch mal alles am auffrischen. Habe ja die Bücher etc...
Wenn ich damit durch bin, werde ich mich auf jeden Fall wieder in der Volkshochschule für Kurs 2 anmelden.
Ich habe auch vor, mit meinem Freund nach Spanien auszuwandern, deshalb möchte ich die Sprache auch lernen.
Aber wir wandern nur aus, wenn wir beide dort Arbeit bekommen haben und nicht früher.
Aber zur Zeit sieht der Arbeitsmarkt da nicht so rosig aus.
Zwischendurch verschicken wir auch Berwerbungsunterlagen, habe sie mir durch eine Dolmetscherin übersetzen lassen.
Aber wir geben nicht auf und lernen weiter fleißig Spanisch.
Im September wird erst einmal da Urlaub gemacht... :-))
Ich war in der Volkshochschule um Spanisch zu lernen.
Der erste Kurs ging etwas über 3 Monate. Aber der Dozent ging mir etwas zu schnell voran. Wollte mich nach diesem Kurs auch nicht direkt an Kurs 2 anmelden.
Bin jetzt selber noch mal alles am auffrischen. Habe ja die Bücher etc...
Wenn ich damit durch bin, werde ich mich auf jeden Fall wieder in der Volkshochschule für Kurs 2 anmelden.
Ich habe auch vor, mit meinem Freund nach Spanien auszuwandern, deshalb möchte ich die Sprache auch lernen.
Aber wir wandern nur aus, wenn wir beide dort Arbeit bekommen haben und nicht früher.
Aber zur Zeit sieht der Arbeitsmarkt da nicht so rosig aus.
Zwischendurch verschicken wir auch Berwerbungsunterlagen, habe sie mir durch eine Dolmetscherin übersetzen lassen.
Aber wir geben nicht auf und lernen weiter fleißig Spanisch.
Im September wird erst einmal da Urlaub gemacht... :-))
Erstellt von einem Mann oder einer Frau
22.07.2010
Hola fuego español !
Schön mal auch welche aus Spanien hier anzutreffen ;)
Ich bin 100% Spanierin, sogar in Spanien geboren. Bin allerdings mit ein Paar Wochen hierüber gesiedelt.
Hier aufgewachsen und ect...mußte sogar zum Muttersprachlichen Unterricht ganze 10 Jahre lang,
während meine Freunde frei hatten saß ich 2 mal die Woche Nachmittags in der Schule. Und wie alles hatte das so seine vor und Nachteile ;)
Schön mal auch welche aus Spanien hier anzutreffen ;)
Ich bin 100% Spanierin, sogar in Spanien geboren. Bin allerdings mit ein Paar Wochen hierüber gesiedelt.
Hier aufgewachsen und ect...mußte sogar zum Muttersprachlichen Unterricht ganze 10 Jahre lang,
während meine Freunde frei hatten saß ich 2 mal die Woche Nachmittags in der Schule. Und wie alles hatte das so seine vor und Nachteile ;)
Erstellt von einem Mann oder einer Frau
22.07.2010
Also ich bin, wie mein Nick schon verrät, halbe Spanierin:-) Mein Papa ist Spanier und lebt seit 35 Jahren in Deutschland. Leider haben es meine Eltern damals versäumt mich und meine Schwester zweisprachig aufzuziehen. Hablo solamente un poco espanol:-( Das bißchen Spanisch, das ich spreche, hab ich aus dem Urlaub und meiner Zeit, als ich ein halbes Jahr auf Ibiza gelebt habe. Vom Heimatsgefühl her, fühle ich mich schon in Deutschland zuhause, allerdings nur solange ich niemanden spanisch sprechen höre, spanische Musik höre oder in Spanien im Urlaub bin. Denn dann gehört mein Herz Spanien. Werde auch bestimmt irgendwann einmal in Spanien leben (wahrscheinlich, wenn ich in Rente bin;-))
Naja, da hattest Du mehr Glück :-) was die Sprache angeht, Meine Mama hat bis zu ihrem 25. Lebensjahr in der damaligen Tschechoslowakei gelebt, aber uns Kindern hat sich die Sprache nicht vermacht...
Erstellt von einem Mann oder einer Frau
20.07.2010
Ich spreche fließend Tschechisch, was daran liegt, dass ich ein halber Tscheche bin!
@Danny
Naja, was die Sprachen angeht...ich habe es in der Schule mit dreien probiert und hatte nur mäßigen Erfolg, so das Sprachtalent bin ich dann wohl nicht...
und ich störe mich auch nicht im geringsten daran andere Nationalitäten angedichtet zu kriegen, meist war das nämlich eher nett gemeint :-)
Naja, was die Sprachen angeht...ich habe es in der Schule mit dreien probiert und hatte nur mäßigen Erfolg, so das Sprachtalent bin ich dann wohl nicht...
und ich störe mich auch nicht im geringsten daran andere Nationalitäten angedichtet zu kriegen, meist war das nämlich eher nett gemeint :-)
ich habe in der Schule auch die üblichen Sprachen gelernt und vieles vergessen--Englisch ist noch passabel-Französisch versteh ich ganz gut und Spanisch rudimentär(leider)
Da meine Oma aber immer platt gesprochen hat-kann ich Dialekt und bin auch sehr froh darüber. Ich denke unsere Dialekte sind auch ein Stück Kulturgut, dass leider verloren geht.
Die meisten würden meinen Dialekt übrigens als Kölsch bezeichnen--ist aber noch ein bisschen was anderes dabei...halt ortsbezogen...
Da meine Oma aber immer platt gesprochen hat-kann ich Dialekt und bin auch sehr froh darüber. Ich denke unsere Dialekte sind auch ein Stück Kulturgut, dass leider verloren geht.
Die meisten würden meinen Dialekt übrigens als Kölsch bezeichnen--ist aber noch ein bisschen was anderes dabei...halt ortsbezogen...
Erstellt von einem Mann oder einer Frau
20.07.2010
Tja Kesheran, da musste nur die richtigen Leute kennen und schon ändert sich das...
ich finde es inzwischen schade nicht mehrsprachig aufgewachsen zu sein. Meine Mutter konnte perfekt tschechisch und russisch, mein Vater leider gar nicht und von daher wurde das an uns Kinder wohl auch nicht weitergegeben.
So kann ich halt nur noch die Fremdsprachen, die ich einst in der Schule gelernt habe.
Obwohl ich hier geboren bin, kann ich mich nicht so richtig als "hiesig" sehen, kommt evtl. auch daher, dass mich die Leute schon seit jeher allen möglichen Nationalitäten zugeordnet haben, und alle überrascht waren, dass ich doch einheimisch bin...:-)
So kann ich halt nur noch die Fremdsprachen, die ich einst in der Schule gelernt habe.
Obwohl ich hier geboren bin, kann ich mich nicht so richtig als "hiesig" sehen, kommt evtl. auch daher, dass mich die Leute schon seit jeher allen möglichen Nationalitäten zugeordnet haben, und alle überrascht waren, dass ich doch einheimisch bin...:-)
Erstellt von einem Mann oder einer Frau
11.07.2010
Hey,
also ich bin in Russland geboren und lebe seit 1999 hier in Deutschland. Leider war ich seit dem auch nicht mehr in Russland, aber iwann fahr ich bestimmt wieder hin.
Für welches Land mein Herz schlägt weiß ich garnicht so genau. Ich mag beide^^
also ich bin in Russland geboren und lebe seit 1999 hier in Deutschland. Leider war ich seit dem auch nicht mehr in Russland, aber iwann fahr ich bestimmt wieder hin.
Für welches Land mein Herz schlägt weiß ich garnicht so genau. Ich mag beide^^
Erstellt von einem Mann oder einer Frau
06.07.2010
Ich bin eine gebürtige Französin und bin mit 18J nach München "ausgewandert". Nach 13 Jahren Leben in München schlägt nach wie vor mein Hez für Frankreich...la douceur de vivre, la cuisine, la légèreté... :-)
Und ja, ich kann leider kein Bayerisch, finde aber die Sprache sehr schön und herzlich :-)
Englisch ist auch heute unausweichlich...
Und ja, ich kann leider kein Bayerisch, finde aber die Sprache sehr schön und herzlich :-)
Englisch ist auch heute unausweichlich...
Erstellt von einem Mann oder einer Frau
06.07.2010
Ich habe angefangen Englisch, Spanisch, Französisch und Niederländisch zu "lernen" ... da ich aber nie Vokabeln gelernt habe, ist mein Wortschatz auch entsprechend klein ;-)
Mich würde es aber auch freuen, wenn sich mehr Menschen für die deutsche Sprache interessieren würden.
Mich würde es aber auch freuen, wenn sich mehr Menschen für die deutsche Sprache interessieren würden.
Erstellt von einem Mann oder einer Frau
02.07.2010
Ich habe schon ziemlich früh in der Schule gemerkt, dass ich außer einer Sprachbegabung nur wenige Talente habe :-) Was liegt da also näher, als sich aufs Sprachenlernen zu verlegen?
Ich spreche ziemlich perfekt Französisch und Englisch, habe einige Jahre Latein, Russisch und Chinesisch gelernt (aber ohne die Möglichkeit, die Sprachen auch zu sprechen, geht im Laufe der Jahre viel verloren) und zurzeit versuche ich es mit Türkisch. Mal sehen, was daraus wird ;-)
Mich interessieren am meisten Sprachen, die mit "unserer" Grammatik und Syntax - und auch der Schrift - wenig zu tun haben. Das nächste Projekt wäre Arabisch.
Ich spreche ziemlich perfekt Französisch und Englisch, habe einige Jahre Latein, Russisch und Chinesisch gelernt (aber ohne die Möglichkeit, die Sprachen auch zu sprechen, geht im Laufe der Jahre viel verloren) und zurzeit versuche ich es mit Türkisch. Mal sehen, was daraus wird ;-)
Mich interessieren am meisten Sprachen, die mit "unserer" Grammatik und Syntax - und auch der Schrift - wenig zu tun haben. Das nächste Projekt wäre Arabisch.
In der Schule habe ich englisch und französisch gelernt. Auf französisch kann ich grad mal nach dem Weg und der Uhrzeit fragen - die Antwort versteh ich aber schon nicht mehr, ist einfach zu lang her.
Englisch spreche ich sehr gut, ich habe lange als Dolmetscherin und Übersetzerin für die britische Militärpolizei gearbeitet und auch ein paar Jahre in England gelebt.
Englisch spreche ich sehr gut, ich habe lange als Dolmetscherin und Übersetzerin für die britische Militärpolizei gearbeitet und auch ein paar Jahre in England gelebt.
Erstellt von einem Mann oder einer Frau
29.06.2010
Hab´ich ganz vergessen Plattdeutsch snack ich natürlich auch.
Erstellt von einem Mann oder einer Frau
29.06.2010
gemischte abstammung? öh... ich bin wohl sowas wie eine reinrassige österreicherin - was im klartext heißt, daß meine vorfahren vermutlich aus halb europa kommen, aber niemand mehr so genau weiß woher.
:-)
ich spreche fließend hochdeutsch und österreichischen dialekt (ich schätze mal, ihr wißt, daß das durchaus nicht unbedingt dasselbe ist *ggg*), englisch und französisch. in der schule hatte ich dann noch das vergnügen von sechs jahren latein, würde aber jetzt nicht unbedingt behaupten, daß ich das "spreche". das irgendwann gelernte latein bildet bei mir eher einen grundstock, aus dem ich ein grundsätzliches verständnis für fremdwörter und ein gewisses rudimentäres verständnis für spanisch und italienisch ziehe.
mein französisch hat mit sicherheit einen gewissen québecois-dialekt, da ich mit 16 für ein jahr nach canada (französischer teil) abgehauen bin und dort dann ein jahr gelebt habe. und québec, das ist es auch, wo es mich nach all den jahren immer noch hinzieht, bzw. wo ich irgendwann auch wieder hin will.
:-)
ich spreche fließend hochdeutsch und österreichischen dialekt (ich schätze mal, ihr wißt, daß das durchaus nicht unbedingt dasselbe ist *ggg*), englisch und französisch. in der schule hatte ich dann noch das vergnügen von sechs jahren latein, würde aber jetzt nicht unbedingt behaupten, daß ich das "spreche". das irgendwann gelernte latein bildet bei mir eher einen grundstock, aus dem ich ein grundsätzliches verständnis für fremdwörter und ein gewisses rudimentäres verständnis für spanisch und italienisch ziehe.
mein französisch hat mit sicherheit einen gewissen québecois-dialekt, da ich mit 16 für ein jahr nach canada (französischer teil) abgehauen bin und dort dann ein jahr gelebt habe. und québec, das ist es auch, wo es mich nach all den jahren immer noch hinzieht, bzw. wo ich irgendwann auch wieder hin will.
Erstellt von einem Mann oder einer Frau
29.06.2010
Da ich Dänin bin, spreche Deutsch und Dänisch und natürlich Englisch(sollte man heutzutage können bei den ganzen Anglizismen).
Meine Traditionen(sprich Feiertage, Geburtstage) sind zum größtenteil skandinavisch geprägt. Meine Einstellung zum hektischen Leben auch: Alles mit Ruhe, nur nicht stressen lassen.
Meine Traditionen(sprich Feiertage, Geburtstage) sind zum größtenteil skandinavisch geprägt. Meine Einstellung zum hektischen Leben auch: Alles mit Ruhe, nur nicht stressen lassen.
Erstellt von einem Mann oder einer Frau
15.06.2010
Ich spreche neben deutsch noch englisch, russisch und halbwegs französisch, spanisch und urdu.
Letztes weil mein Ex aus Pakistan kommt.
Meine Tochter kann leider kaum etwas von der Sprache ihres Vaters (er fand deutsch immer viel wichtigeer), ich finde das sehr schade, da sie auch noch Geschwister in Pakistan hat und nur englisch mit ihen sprachen kann.
Letztes weil mein Ex aus Pakistan kommt.
Meine Tochter kann leider kaum etwas von der Sprache ihres Vaters (er fand deutsch immer viel wichtigeer), ich finde das sehr schade, da sie auch noch Geschwister in Pakistan hat und nur englisch mit ihen sprachen kann.
Erstellt von einem Mann oder einer Frau
15.06.2010
Ich spreche mehrere Sprachen, das liegt mir einfach, es gibt aber eine Sprache, die ich unbedingt noch erlernen möchte: japanisch.
Leider bietet sich hier bei mir im Umkreis keine einzige Möglichkeit, das zu tun. Und so trocken übers Internet oder mit Bücher und Sprach-CD, also dazu habe ich keine Lust
Meine Mutter ist deutsch, mein Vater Italiener (er ist seit den Anfang 60ern hier), geboren und aufgewachsen bin ich in Deutschland.
Edit: Schreibfehler
Leider bietet sich hier bei mir im Umkreis keine einzige Möglichkeit, das zu tun. Und so trocken übers Internet oder mit Bücher und Sprach-CD, also dazu habe ich keine Lust
Meine Mutter ist deutsch, mein Vater Italiener (er ist seit den Anfang 60ern hier), geboren und aufgewachsen bin ich in Deutschland.
Edit: Schreibfehler